Відомий закарпатський письменник Мирослав Дочинець опублікував частину нового рукопису.
У своєму дописі в мережі Фейсбук Мирослав Дочинець навів розмову, яка стосувалася мови в столиці - Києві, та в Закарпатті.
Письменник оприлюднив частину записів:
Питають мене в Києві: – Що це ви там у Закарпатті розвели русинство? Чорт знає якою мовою розмовляєте. Сепаратизмом попахує… – А у вас тут? – питаю. – Що у нас? – Чим у вас попахує? За півдня на вулицях Києва не почуєш українського слова. Це нормально, мать городов рускіх вашу?! – Ну-у-у… На це є об’єктивні причини. Триста років тут Московська орда сиділа. – Бідолашні. А в Закарпатті Мадярська "орда" сиділа не триста, а тисячу років. І люди тут розмовляють у побуті материнською руською мовою...
... І не слід плутати, гіперактивні патріоти, русскій язик із руською бисідою. Рускій мір із руським світом. А істерію з історією. А яйце з куркою. Точніше – з курицею… Бо треба ще добре розібратися, де корінь слов’янства-українства – у Трипіллі чи в Карпатах?