1. Новини Закарпаття
  2. >
  3. Вся область
  4. > >

В Ужгороді відбулася презентація антології малої прози «Шлях (до) ромів» (ФОТО)

05.03.2021 12:15 0 Культура
 

Напередодні в Ужгороді в культовій кнайпі «Під замком» (Снек) відбулася презентація антології малої прози «Шлях (до) ромів», що вийшла наприкінці 2020 рці.

Презентація відбулась у видавництві «Видавництво» за підтримки Ромської програми Міжнародного фонду «Відродження».

До книги потрапили 19 творів різних стилів авторів ромського і неромського походження, котрі творчо підішли до теми стереотипів та автостереотипів щодо ромів в українському суспільстві. Одна із ідей книги – надати голос тим, за кого переважно висловлювалися інші.

Презентацію було поділено на два блоки. У першому взяли участь: директор Ромської програми Міжнародного фонду «Відродження», Сергій Пономарьов, упорядник книги Роман Кабачій, художник із Мукачево Тиберій Йонаш, засновник школи мистецтв «RomArt», ілюстрації якого поміж іншими, увійшли до книги.

У другому блоці висловилися закарпатські письменники, чиї тексти увійшли до антології: Андрій Любка, Андрій (Банди) Шолтес та Микола Бурмек-Дюрі. Модерувала зустріч менеджерка Ініціатив у сфері культури Міжнародного фонду «Відродження», Радослава Кабачій.

На думку Сергія Пономарьова, «Коли займаєшся створенням певного якісного продукту, є ризик скотитися у певний пафос, презентуючи його говорити так, мовляв він як «лебедина пісня», ледве не останнє, на що ти здатен. Насправді це не так. Я хотів би запевнити, – ми як Ромська
програма продовжимо працювати у цьому напрямку, ідентифікуючи митців у різних сферах, в тому числі в літературі, з різних ромських громад, де їх є немало. Також створюючи майданчики, надаючи їм можливість здобути голос і висловитися про себе, про свою громаду – підтримати той голос, який ми – на жаль – чуємо нечасто».

Ромський письменник з м. Виноградів Микола Бурмек-Дюрі розповів про тематику своїх двох текстів:

«Один із текстів торкається теми передачі від старшого покоління молодому, того що роми не мали б ганьбитися свого походження, а навпаки – пишатися особливостями нашого народу. Другий текст – ромська казка, про те як у середньовіччі роми мандрували від королівства до королівства».

Андрій Любка розповів про те, чому прийняв запрошення написати текст для цієї збірки: «Я давноцікавлюся ромською темою, і одна із причин та, що я не уявляю без ромів нашого закарпатського космосу, як би виглядали без них ці вулиці. А щоб написати щось, ти маєш це добре знати, втілитися в тему, проникнутися нею. Попри те, що я проживаю у районі, де ромів чимало, я не можу сказати, що увійшов з ними у достатній контакт. Тому мій текст власне про те, чому не завжди це можливо. Хоч у мене не вийшло, то зацікавлення ромами не закінчується на увагою до такого собі екзотизму, але я бачу своє завдання в тому, щоб боротися зі стереотипами».

На питання із залу про назву книги, Сергій Пономарьов пояснив, що одновне у назві – прийменник «до», який взятий у дужки:

«З одного боку, це «Шлях ромів» до самих себе, прийняття, усвідомлення, з іншого – «Шлях до ромів» українського суспільства, їх розуміння».

Присутній в аудиторії ромський суспільний діяч Аладар Адам відзначив обкладинку книги, котра символізує мистецьку душу ромів, і висловив жаль, що традиційна музична культура ромів зникає.

Нагадаємо, на Закарпатті підприємство за шкоду довкіллю відшкодує понад 50 тисяч

Читайте на ГК:В Ужгороді анонсували яскраве святкування Дня рятівника
Читайте на ГК:Відомо, в скільки обійшлось Ужгороду святкування Дня міста
Читайте на ГК:У неділю в центрі Ужгорода перекриють рух транспорту
Цей матеріал також доступний на таких мовах:Російська
загрузка...