У обох – кругла дата. Спілка закарпатців Угорщини (голова уродженець Берегова Дьєрдь Бенза) влаштувала музично-поетичну зустріч прихильників творчості Магди Фюзеші та Дьєрдя Дупки з іменниниками.
Перша народилася в невеличкому селі Великі Береги, що на Берегівщині, Працювала ручним складальником, а потім верстальником у міській друкарні, паралельно заочно навчалася на кафедрі угорської мови та літератури Ужгородського державного університету, пробувала писати вірші. Помітивши її хист до поетичної творчості, тодішній головний редактор районної газети Юрій Чанаді запросив її до журналістського колективу на посаду завідуючої відділом листів. З 1985 по 2005 – Магда Фюзеші вже відповідає за угорський випуск видання, а з 1996 по 1998 стає його головним редактором.
Автору цих рядків пощастило працювати разом з талановитою поетесою, читати її перші доробки не лише в оригіналі, а й у перекладі на українську мову, майстерно здійснені тоді редактором районного радіо Іваном Петровцієм. У свою чергу, Магда пробує сили і в перекладах на угорську творів відомих українських та російських літераторів. Допомагав їй у цьому штатний перекладач редакції Арпад Далмай, нині голова кураторіуму благодійного фонду “За Берегсас”, який сьогодні проживає в Ніредьгазі.
Поступово вірші Магди Фюзеші з’являються на шпальтах не лише закарпатських видань, а й цілого угоромовного Карпатського басейну. Вона активний член літературних студій “Джерело”, імені Аттіли Йожефа, обирається в редколегії багатьох альманахів та журналів. У листопаді 1986 року вступає у Спілку письменників України, а в 1992-му – Угорщини. У 1998 році поступає в аспірантуру Дебреценського наукового університету, де проводить плідну дослідницьку роботу. За вагому діяльність на літературній ниві Магду Фюзешу удостоюють престижної відзнаки – премії імені Аттіли Йожефа.
У 2005-у поетеса разом з донькою перебирається до Будапешта, тоді ж стає членом літературного відділення Академії мистецтв Угорщини.
Модератором на урочистості в Будапешті у поетеси була історик Андреа Фазекош, котра розпитала місткиню про її життєвий та творчий шлях, як стала журналісткою, поетом, письмеником, літературним критиком. До слова, розповідаючи про свою роботу в берегівській редакції, пані Магда підтвердила відому істину: “журналістика завжди подавляє поезію, щоденні вісті витісняють поетичну творчість.”
На завершення гостя, яка зараз з чоловіком мешкає в Румунії, а до столиці Угорщини приїздить лише провідати доньку, продекламувала вірш з останньої своєї збірки із красномовною назвою “Очищення”.
Другий ювіляр – Дьєрдь Дупка, письменник, історик, краєзнавець, дослідник сталінських репресій, народився в с.Бекень на Виноградівщині. Нині керує ужгородським видавництвом “Інтермікс”, де видає популярний альманах “Együtt” (“Разом”), є незмінним головою Товариства угорської інтелігенції Закарпаття. Автор багатьох поетичних збірок, наукових досліджень про сталінські табори, зокрема ГУЛАГ, лауреат премії Берчені.
З іменником розмовляв історик Шандор Шеремет.
Від імені Спілки письменників Угорщини ювілярів вітала член правління СПУ, поетеса Габріелла П.Леврінц, а Катерина Варга виконала їх твори, покладені на музику. Кілька віршів Магди Фюзеші пристрасно продекламував актор Закарпатського угорського драматичного театру, що діє в Берегові, Аттіла Ференці.
Зустріч завершилася щирими побажаннями закарпатським літераторам нових творчих злетів, до яких приєднується і колектив Голосу Карпат.
Нагадаємо, Гуманітарну допомогу з Польщі пускатимуть в Україну без черг на двох митних пунктах
Читайте також:
- Блекаут й електрика "в горах": ще один грізний об'єкт "вріже світлом" у закарпатській громаді (ВІДЕО)
- Уже тричі зафіксовано приліт у Закарпатській області: в Україні укотре - масштабна тривога
- Чому українці не йдуть на фронт? Командир 3-ї штурмової розкриває болючу правду
- Вінницький ракетний завод "Porohtar" презентував новий ОТРК "Ліщина" — мем у дії