17 січня виповнюється рівно сто років від дня народження видатного закарпатського поета і громадсько-політичного діяча, учасника національно-визвольних змагань, жертви гітлерівського режиму Івана Рошка (Ірлявського). Він народився на Ужгородщині, у с. Ірлява. Мати померла рано, ще перед тим, як Іван пішов до школи. Батько тричі їздив в Америку, аби заробити якийсь гріш, два роки воював на фронтах Першої світової війни, як військовополонений австро-угорської армії досить тривалий час перебував на Полтавщині й повернувся додому 1918 р. – з його живих оповідей постали у віршах сина образи українського степу. По смерті дружини батько залишився вдівцем до кінця своїх днів. Зароблене витратив на купівлю землі й деревини на нову хату на іншім місці. Старшого дванадцятилітнього сина Василя після першого класу гімназії забрав додому – на ґаздівстві не міг обійтися без помічника. Меншому, на 5 літ молодшому Іванові, дав змогу вчитися. Після закінчення шести класів сільської щколи вчителі допомогли здібному учневі підготуватися до здачі екзаменів за горожанську (неповну середню) школу екстерном, але оскільки в Мукачеві його на подальше навчання не прийняли за віком, провчився ще рік в Ужгороді у горожанці – брат Василь двічі на тиждень носив йому їжу, грошей вистачало лише на плату за квартирування.
Восени 1934 р. поступив у Мукачівську торговельну академію. Тут, крім ґрунтовних фахових знань дістав добрий гарт естетичного й національного виховання. Цей навчальний заклад очолював краянин-патріот, знаний педагог і громадський діяч Авґустин Штефан, вчителями працювали відомий у світі музикант-хоровик, у минулому диригент знаменитої капели О. Кошиця, диригент хорів у Мукачеві та Ужгороді Олекса Приходько, закон Божий у різний час викладали поет Зореслав та прозаїк Юрій Станинець, спеціальні дисципліни вів інженер Василь Чапля, в майбутньому педагог вищої школи, вчений-кібернетик у США, інженер Леонід Мосендз – поет, прозаїк, публіцист, перекладач – викладав українську мову та літературу, Івана Рошка-Ірлявського часто бачили в його товаристві. А ще учнем 1 “а" класу Мукачівської торговельної академії Іван подав на конкурс рукописну збірку "Перші зорі" (1935). Вона творилася, коли автор уже спілкувався з Леонідом Мосендзем. Рецензентом збірки став Олег Ольжич, якому її передав редактор журналу "Пробоєм" Степан Росоха. Була це, за свідченням С. Росохи, велика збірка віршів, а присуд рецензента такий: він є дуже талановитим і, якщо попрацює над собою, буде великий поет. Перед самим підведенням підсумків конкурсу у 1936 р. автор несподівано звернувся до редактора з листом-проханням не друкувати цієї збірки – з часом пришле зовсім іншу. Уміння глянути на власний витвір критично і у більш зрілому віці – рідкісне, йому воно було притаманне, до свого поетичного ремесла і надалі ставився дуже вимогливо. Становлення таланту І. Ірлявського сприяло творче оточення. Це і поети-земляки, що виступали разом з ним на шпальтах одного і того часопису “Пробоєм”, з яким він ретельно знайомився ще від 1935 р.: В. Гренджа-Донський, Ю. Боршош-Кум'ятський, Зореслав, І. Колос (Кошан), Боєвір (П. Міговк), Ф. Потушняк, М. Рішко. Далі – поети "празької школи": Євген Маланюк (1897– 1968), Леонід Мосендз (1897–1948), Олекса Стефанович (1899–1970), Оксана Лятуринська (1902– 1970), Олег Ольжич (1907– 1944), Олена Теліга (1907–1942), Іван Колос (1911-1993), Андрій Гарасевич (1917– 1947). Були вони вихідцями зі всієї України – Сумщини і Херсонщини, Поділля і Волині, Галичини і Закарпаття. Він був наймолодшим талановитим представником празької поетичної школи.
На цей час припадає розбудова в Закарпатті за участю Олега Ольжича осередків організації українських націоналістів з двома відділами – підпільним і пропагандистським. Останній проводить широку практичну роботу з виховання молоді в українському соборницькому дусі. Поряд зі старшими товаришами: Дмитром Бандусяком, Михайлом Габовдою, Петром Стерчом, Михайлом Кіштулинцем, – Іван був у академії активним членом ОУН. Відтоді національна ідея жила в його єстві як поклик і дія творити Соборну Україну, за будь-яких умов боротися за її державність з пам'яттю про часи Мазепи, Української Народної Республіки й більш давні – він мав глибокі знання з історії рідного краю і України.
Після закінчення Торговельної академії 1938 р. почав працювати в Підкарпатському банку в Ужгороді, подав документи у вищу школу в Празі, щоб продовжити навчання за уже здобутим фахом банківського працівника. Та подальші події, їх бурхливий вир, змінили наміри – він зробив свідомий вибір не на користь продовження навчання. Уряд Чехословаччини у жовтні 1938 р. нарешті надав автономію Підкарпатській Русі, як Прага офіційно іменувала його край, а 2 листопада згідно з рішеннями Віденського арбітражу, які з плином часу були визнані неправомірними, Закарпаття було перекраяне, його столичний Ужгород і більші міста Мукачево та Берегово відійшли до Угорщини, яка вимагала весь край. Столицю спішно було евакуйовано до Хуста. Із самих початків автономізації юнак з головою поринув у працю зі становлення і розбудови Карпатської України – її громадського й літературно-мистецького життя, політичного устрою, інформаційного простору, як нині прийнято казати, формування оборонної інституції – "Карпатської Січі", що було вкрай важливо за умов масового тероризму на теренах краю, організованого двома потужними державами – Угорщиною та Польщею. Перебуваючи в Хусті, він практично редагує відомий тоді журнал "Пробоєм", що виходить у Празі. В останньому числі часопису за 1938 рік, яке охоплювало три останні місяці року, вміщено три його матеріали на злобу дня, більше – було вирішено, що відповідальним редактором залишається Степан Росоха, який став функціонером в уряді, але формально видавцем "Пробоєм" буде і надалі Дмитро Галай, а редактором – Степан Бреза. Насправді редактором став Іван Рошко-Ірлявський, як свідчить Степан Росоха.
У Хусті І. Ірлявський бере також активну участь у роботі очолюваної Олегом Ольжичем літературно-мистецької громади "Говерла", яка об'єднувала видатних поетів, прозаїків і образотворчих митців, як О. Ольжич, Улас Самчук, Юрій Горліс-Горський, В. Ґренджа-Донський, Іван Рошко-Ірлявський, Михайло Михалевич, Андрій Патрус та ряд інших. Наприкінці 1938 р. виходить перша поетична збірка І.Ірлявського “Голос Срібної землі”. Якщо В.Пачовський перший так назвав нашу край, то І.Ірлявський підхопив цю традицію і широко утвердив її.
Для тебе, о Країні Срібна,
Галузко славної землі,
Для вас верхи Карпат безхлібні,
Приношую слова дрібні:
Невинні і незлі, –
писав він у першому вірші збірки. Інший вірш “Не піддались ми – тільки відступили” присвячено подіям, коли після Віденського арбітражу 2 листопада 1938 р. уряд Карпатської України мусив залишити Ужгород і Мукачево та перебратися до Хуста. Ще в одному вірші наголошується:
Земляче рідний! Срібної Землі
Прийшла пора, бурхлива і жорстока.
І.Ірлявський написав і один з перших на Закарпатті віршів про Шевченка:
Син українського народу,
Минулих світлостей Боян,
І Месник, що над все свободу
Цінив – з козацького був роду, -
У бою не лякався ран.
У вірші “Великий день – 17.6.1937” оспівано 30-тисячний мітинг в Ужгороді, учасники якого висловилися за українську державність. Продовження подій – у поезії “Великй Чин. З приводу унезалежнення Карпатської України” (ідеться, звичайно, на той момент про автономію краю). Є й окремий вірш “Карпатська Січ” про розбудову збройних сил молодої держави.
Після окупації Карпатської України навесні 1939 р. І.Ірлявський добирається до Югославії, понад місяць перебуває в Руському Керестурі, а на початку травня перебрався до Німеччини, де, незважаючи на слабке здоров'я, якийсь час працював шахтарем задля шматка хліба, поки влітку того ж року не опинився у Празі, яка впродовж трохи більше ніж двох наступних років була місцем його проживання, праці і творення в оточенні досить широкої, а головне – творчо могутньої української журналістської і літературно-мистецької громади. Чехословацьке громадянство він свідомо не прийняв, до кінця життя залишаючись громадянином Карпатської України. У Празі проживало й працювало тоді також чимало інших чільних діячів Карпатської України.
Місцем його праці стало видавництво "Пробоєм", де трудився не покладаючи рук, займаючись і коректурою, і редакційною роботою, і складанням текстів, коли була потреба. Його живим подихом пройняті всі числа журналу "Пробоєм" літа 1939 – літа 1941 р., який значно збільшив обсяг і розширив авторський колектив, став загальноукраїнським літературно-художнім і суспільно-політичним часописом, а також української газети-тижневика "Наступ", перенесеного із Закарпаття в Прагу, і безплатного двотижневого додатку до нього часопису українознавства "Націоналіст", які розповсюджувалися тоді в усій європейській та заокеанській українській діаспорі. Були ще й книжки серії "Книгозбірня "Пробоєм". Викроював притому час для творчості – поезії та статті І. Ірлявського систематично з'являлися на шпальтах згаданих періодичних видань.
Друга поетова збірка “Моя весна” (Прага, 1940) відкривається однойменною міні-поемою, сповненою оптимізму попри усе, що довелося пережити. Третя книжка “Вересень” (Прага, 1941) – це велика поема про те, що відбувалося з поетом і довкола нього. Наприкінці літа 1941 р. як член Культурної референтури ОУН з очолюваною Ольжичем похідною групою І. Ірлявський з краянином Іваном Рогачем та його сестрою Анною, іншими побратимами добрався до щойно (20 вересня) окупованого німцями Києва, де І. Ірлявський теж займався організацією міського життя – інформаційного та літературно-мистецького життя столиці й України. Іван Рогач, – крім інформаційного, – ще й громадського, самоврядного, бо був також і членом міської управи. На долю Ірлявського випала організація Спілки письменників, секретарем якої він став, а також участь в редагуванні газети "Українське слово" (відповідальний редактор 1. Рогач), зокрема Ірлявський редагує двотижневий літературно-мистецький додаток “Українського слова” – "Література і мистецтво", який пізніше, з прибуттям до Києва наприкінці жовтня О. Теліги від листопада мав назву "Літаври" (відповідальний редактор І. Рогач, редактор О. Теліга). "Українське слово" виходило кілька разів на тиждень, розходилося по Україні тиражем від 20 до 50 тисяч.
9 лютого 1942 р. під час масових гестапівських арештів у Києві І. Ірлявського теж арештували. Він знав уранці, що гестапо уже веде свою чорну роботу, зайшов до заступника голови Спілки письменників, розповів йому, той з дому не вийшов, а він вирішив піти до Спілки – там його разом з О. Телігою та іншими українськими підпільниками і взяли. Поета розстріляли 21 лютого 1942 р. у Бабиному Яру.
Четверта збірка поета вийшла уже посмертно – "Брості" (Прага, 1942). Ще одним сприятливим фактором становлення поета була фахова літературна критика, що відгукувалася на кожну його книгу, живе спілкування з літературними критиками М. Мухином та О. Лащенком. Уже про перші публікації І. Ірлявського в періодиці упродовж 1937 – перших місяців 1938 р. інший молодий представник празької поетичної школи Андрій Гарасевич писав, що цим віршам притаманний м'який ліризм і сила "цілком нового й оригінального матеріалу". Рукопис збірки "Брості" встиг винести з Києва товариш 1. Ірлявського по Празі, який редагував "Пробоєм", Федір Гайович. Тут злютувались воєдино національна ідея і поезія, віра у незнищеність українського народу, його державності, що має глибокий корінь у віках, "док ласка Всевишнього щедро землі дає невідомих героїв". Збірка сповнена тугою за малою батьківщиною, тут є вірші “Мукачів”, “Чорногор”, поетичні цикли “Село” і “Пісня дровобрубів”. Водночас зявляються і нові теми – цикл “Столиця”. Останнім твором була, судячи з назви, історіософська поема "Послідній з роду". Цьому творові автор, як свідчать його сучасники, надавав особливого значення, наполегливо працював над ним в останні місяці перебування в Празі, завершив ув осінньому та зимовому Києві 1941 – 1942 рр. Сліди її й загубилися тут з несподіваним арештом автора.
Особливу сторінку творчого набутку І. Ірлявського становить публіцистика. Погляди, уподобання, цілі автора проглядають у ній пряміше, оголеніше. З поезією її ріднить, наскрізний мотив – відданість національній ідеї, але, крім поета, в текстах живе і фахівець-господарник, фаховий фінансист, політик, літописець-патріот, що не міг не вилити на сторінки цих творів власних почуттів. Своє журналістське перо І. Ірлявський гартував насамперед на шпальтах журналу "Пробоєм", а також у газеті "Наступ" та її додатку для молоді, часописі українознавства "Націоналіст". Стаття "По конференції у Відні – до нового життя" написана по свіжих слідах арбітражу (в Ірлявського – "конференції") у Відні в листопаді 1938 р., за яким найбільші міста Карпатської України Ужгород, Мукачево, Берегово було віддано гортіївській Угорщині. Інший свій публіцистичний твір, "В річницю смерти вождя”, автор присвятив одному з творців української національної ідеї – Є. Коновальцю, якого за рік до цієї публікації (1938) підступно вбито у Роттердамі радянською спецслужбою. Настрої закарпатської молоді в перші місяці проголошення автономії краю автор задокументував у статті "Українська молодь на шляху" (1938). Однією із яскравих сторінок соборницького українського державотворення влітку 1919 р., коли спільним ударом армії Української Народної Республіки та Української Галицької Армії 30 серпня у більшовиків було відбито столицю України – Київ, присвятив публікацію "Перемога".
В Україні у повоєнний час ім'я І. Ірлявського вперше потрапило на сторінки преси лише 1990 р. стараннями О. Мишанича, який разом з добіркою віршів представив його як "самобутнього поета, що своїм доробком посідає почесне місце в історії літературного розвитку дорадянського Закарпаття". Цього ж року постать поета введена в "Українську літературну енциклопедію" (т. 2, с. 332), а відтак і в історію української літератури. Цілий ряд публікацій творчої спадщини поета і матеріалів про нього з'явилося у періодичній пресі, збірниках та альманахах упродовж 90-х років XX та перших літ XXI століть. У 2000 р. поезія І. Ірлявського стала доступною школярам Закарпаття – твори поета видруковано на сторінках книги Н. Ребрик "Іван Рошко (Ірлявський): Ірлявські дзвони в моїм серці чути...": Життєвий і творчий шлях поета" (2000).
2002 р. читач Закарпаття отримав поважне, найповніше досі, видання його творів, упорядковане й підготоване до друку Д.Федакою: Ірлявський Іван. Брості: Твори. – Ужгород: Видавництво "Закарпаття", 2002. – 268 с. Навесні цього ж року започатковано конкурс художнього слова імені Івана Ірлявського для декламаторів у номінаціях поезії, прози, власної творчості, гумору та сатири, а також бардівської пісні, який стає традиційним. Відтак встановлено пам'ятний знак в рідному селі поета. Відтак ґрунтовний нарис про І.Ірлявського уміщено у підсумковій книжці Д.Федаки “Українське красне письменство Закарпаття” (2016), де з обережним оптимізмом мовлено: “Ім’я Ірлявського повільно повертається додому, у рідні пенати, в Україну, за щасну державницьку долю якої він положив на плаху своє квітуюче молодістю життя ”. А цими днями в обласній бібліотеці відбудеться меморіальний літературний вечір на честь поета.
Сергій Федака.
Нагадаємо, в Ужгороді собаку вбило струмом посеред вулиці.
Читайте на ГК:День народження став днем поховання: полеглому Герою із Закарпаття мало б виповнитися 29 років (ФОТО, ВІДЕО)Читайте на ГК:Перепалка на Закарпатті: поліцейські затримали підозрюваного у нанесенні тяжких ножових поранень (ФОТО)
Читайте на ГК:Чемпіонат України з футболу: військовий Ужгородського РТЦК та СП зробив символічний удар м’ячем (ФОТО, ВІДЕО)