1. Головна
  2. >
  3. Суспільство

Закарпатець виступив на міжнародній науковій конференції в Будапешті (ФОТО)

530
Суспільство Закарпаття

Йдеться про уродженця села Дусино на Свалявщині Андрія Біласа, доцента кафедри французької філології факультету іноземних мов Прикарпатського національного університету ім. В. Стефаника.

Закарпатець виступив на міжнародній науковій конференції в Будапешті (ФОТО)

Андрій Білас взяв участь у міжнародній науковій конференції «Проблеми перекладу периферійних різновидів мови». Захід проходив на базі Будапештського університету імені Лоранда Етвеша (м. Будапешт, Угорщина). Організатором конференції виступив міжвузівський центр французьких студій Будапештського університету. У роботі наукового форуму взяли участь науковці, фахівці з французької розмовної мови та перекладознавства з університетів Франції, Німеччини, Польщі, України, Італії, Румунії, Чехії та Туреччини. Участь у заході також взяв видатний французький соціолінгвіст й арготолог (вчений, який досліджує арго/сленг), автор численних наукових праць і словників у контексті арго, професор Паризького університету Жан-Пьєр Гудайе.



Предметом обговорення наукової конференції були питання соціолінгвістичного та перекладознавчого характеру у сфері французького класичного арго й сучасної французької молодіжної розмовної мови. Роботу конференції з вітальним словом відкрив радник з питань культури та співробітництва Посольства Франції в Угорщині, директор французького інституту в Угорщині Фредерік Розе. Тематика презентацій вражала своєю палітрою: переклад вульгаризмів і арготичних висловлень, стратегії перекладу словесної трансгресії, відтворення фамільярного регістру в науково-популярних текстах, можливість перекладу сленгових елементів Сане та паризького андеграунду, відтворення «аватарів» Сан-Антоніо Фредеріка Дара та вербалізації «патаует» на матеріалі творів Альберта Камю, старіння перекладу у контексті арго, (не)перекладність периферійних різновидів мови й інші.



У рамках програми конференції доцент, кандидат філологічних наук Прикарпатського університету Андрій Білас запропонував для обговорення тему «Переклад арготичного мовлення у франко-українському літературному просторі». Науковець поділився власним досвідом практичного застосування наведених ним прийомів стосовно перекладу французької арготичної лексики засобами української розмовної мови, яка інтенсивно розвивається у наші дні, зокрема й завдяки діяльному франко-українському літературному діалогу. У цьому контексті слід сказати, що саме наш земляк продовжує активно відкривати «вікно у Францію» для українців. А коли їхав до столиці сусідньої Угорщини, то на кілька днів завітав до рідного села, де в середній школі стартував його путь у велику «іноземну» науку.

Іван Свалявчик

Нагадаємо, у Виноградові сотні людей згуртувалися для боротьби з продажем голосів на виборах (ВІДЕО)

Читайте також:

Поділитись:
Facebook
Twitter(X)
Whatsapp
Telegram
Viber