1. Головна
  2. >
  3. Суспільство

У головній книгарні Закрапаття декламували вірші трьома мовами – польською, українською та російською

267
Суспільство Закарпаття

На літературно-музичному вечорі з нагоди 1000-ї річниці незалежності Польщі.

У головній книгарні Закрапаття декламували вірші трьома мовами – польською, українською та російською

14 листопада у Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Ф. Потушняка відбувся літературно-музичний вечір «Національне свято незалежності – Narodowe Święto Niepodległości», присвячений 100-річчю відновлення державної самостійності Польщі, що відзначалося 11 листопада. Захід зібрав у читальній залі бібліотеки чимало людей, зокрема й студентів перших та других курсів кафедри слов’янської філології та світової літератури філологічного факультету УжНУ.

Вела вечір завідувачка відділу художньої літератури бібліотеки Оксана Шляхта, яка розпочала з короткої інформації про Польську Республіку.  Відтак перейшли до наступної частини вечора – декламування віршів трьома мовами: польською, українською та російською. Розпочали з доробку Марії Конопницької «Присяга», який польською мовою зачитала студентка першого курсу російсько-польського відділення філологічного факультету УжНУ Анастасія Харитонюк. Переклад українською декламував другокурсник Віталій Муров.

Далі до слова запросили заступника голови Українсько-польського культурного товариства ім. Гнєви Волосєвича Людмилу Федорчук, котра розповіла трохи про підрозділ, у якому працює, та про польські нацменшини, що живуть на Закарпатті. Згадала також про Ужгородську загальноосвітню школу №5, де учні вивчають польську мову як другу іноземну. Наприкінці пані Людмила зауважила, що «…незалежність треба боронити, адже вона не є константою, даною назавжди».

У ході свята згадали й про видатного польського поета Адама Міцкевича, що став родоначальником нової польської мови та літератури. Відтак другокурсниця  Яніна Росущак прочитала вірш «Будрыс и его сыновья» у перекладі Олександра Пушкіна, який, до слова, захоплювався творчістю Міцкевича.

Мала слово й завідувачка кафедри слов’янської філології та світової літератури, доктор філологічних наук, професор Наталія Бедзір. Наталія Прокопівна розповіла про кафедру і студентів, а також привітала всіх присутніх зі святом польської незалежності.

Відтак усі, хто був на заході, мали можливість насолодитися прекрасною класичною музикою, зокрема творами видатного польського композитора Шопена «Ноктюрн» та «Вальс» у виконанні учениць Ужгородської дитячої музичної школи ім. Чайковського Анастасії Гузинець та Софії Канчій. Насамкінець літературної частини вірш «Сон» декламувала першокурсниця російсько-польського відділення Відана-Богдана Турчин.

Не забарилися з привітаннями й студенти-третьокурсники, що нині перебувають на навчанні у польському Кракові. Попри відстань, вони привітали рідну кафедру з Днем незалежності Польщі, записавши це на відео. На завершення дійства залишили перегляд уривку з вистави Мольєра «Смішні манірниці».

Під завісу зустрічі учасники літературно-музичного вечора також зробили спільне фото, аби запам’ятати цей чудовий день, адже позитивні враження, переконана, залишилися в кожного присутнього.

Кароліна Бучковська, Медіацентр УжНУ

Читайте також:

Поділитись:
Facebook
Twitter(X)
Whatsapp
Telegram
Viber