1. Новости Закарпатья
  2. >
  3. Вся область
  4. >
  5. Ужгород

Старейшая монография по истории одного города родилась в Закарпатье

02.10.2021 18:15

Венгерскоязычная «История Унгвара с древнейших времен до наших дней», написанная Кароем Мейсарошем в 1861 году, была переведена украинским историком и юристом Аленом Пановым.

«Первую книгу об Ужгороде» журналистам подарил Ален Панов – кандидат исторических наук, доктор философских наук, профессор, заведующий кафедрой международной политики УжНУ.

Уникальным изданием является перевод оригинального текста древнейшей монографии по истории города с древнейших времен до 1861 года, написанной писателем, юристом, краеведом Кароем Мейсарошем, дополненный пояснениями.

– Чтобы идентифицировать себя с городом, нужно понять, как он возник, через что прошел. Мы живем в 21 веке, для нас даже пандемия – это нечто особенное, но если мы заглянем в историю, то увидим, что такие испытания выпали на пасть судьбу наших предков, о которой мы даже не мечтали. При этом мы унаследовали такой замечательный город, как Ужгород. Возникает вопрос, который мы оставим позади», — подчеркнул автор в ходе презентации. Он отметил, что мы не до конца понимаем, в чем заключается миссия и особенность города сегодня. По его мнению, это невозможно выявить и понять, не зная его истории. – Речь идет о городе с более чем тысячелетней историей, и если вы не знаете, откуда мы взялись, как развивались, мы не можем сказать, почему мы можем быть интересны миру.

По этим причинам Ален Панов начал изучать историю города, когда наткнулся на эту древнюю монографию. В 2017 году возникла идея, он заказал экземпляр монографии из Венгрии и с тех пор, с двухлетним перерывом из-за семейных обстоятельств, работает над проектом до сих пор.

– Я всегда удивлялся, почему нет ни одной книги, которая бы описывала историю от начала до ХХ века. В то же время существует множество публикаций о ХХ веке. Я не верил, что это заброшенный город, потому что у нас очень хорошие традиции и наследие: замки, церкви, синагога, несколько учебных заведений дворцового типа. Поэтому я начал исследовать. Когда я наткнулся на «Книгу Карои Мейсароша», первой мыслью было перевести ее на украинский язык. Но когда я начал работать, то понял, что этого недостаточно. Венгерский язык XIX века сложен для современного читателя, на 116 страницах монографии есть 101 ссылка на серьезные документы и источники, кроме того, почти 30 процентов текста написано на латыни. Монография рассчитана на людей, хорошо знаюших историю. К сожалению, сегодня мало кто может это показать. Поэтому я подумал, что книгу следует дополнить. Он содержит серьезную преддереву речь, которая резюмирует, о чем она и почему она появилась, а также двухчастные заметки. Я дополнил это кратким объяснением истории Венгрии.

Автор надеется, что публикация, украшая иллюстрации Натальи Грабарь, будет полезна всем ужгородчанам. Ален Панов рекомендует книгу в первую очередь тем, кто хочет обогатить свои знания, а с другой стороны, она полезна читателям, которые не говорят по-венгерски, а изучают историю.

Издания можно приобрести не традиционно в книжных магазинах, а в кафе «Медельин», кондитерской Stefan, ресторанах «Villa Pi», «Hungarian Yard», винодельне «Alfeld», также доступно на персональном сайте автора www.alenpanov.org.ua/firstungvarbook.

С выходом книги стартует образовательный проект по истории города, в рамках которого Ален Панов планирует провести ряд открытых лекций и семинаров с учителями истории, экскурсоводами, местными депутатами и чиновниками. Он планирует издать «Первую книгу об Ужгороде» на венгерском и даже английском языках. Публикация истории Ужгорода на языке глобального общения станет первым прецедентом, который, несомненно, будет способствовать росту интереса к городу в международном пространстве.

Источник.

Читайте на ГК:«Порхали, как бабочки»: в регионе прошел турнир «Чемпионат по волшебному воздуху» (ВИДЕО)
Читайте на ГК:Смертельное ДТП на Закарпатье: известны подробности трагического ДТП в области (ФОТО)
Читайте на ГК:«Сейчас пальмы есть, и крокодилов тоже привезут»: Фейсбук без ума от «чуда» в закарпатском городе