1. Новости Закарпатья
  2. >

Петр Медянка об историческом наряде закарпатцев

02.03.2020 11:21 Культура

Традиционная одежда украинский Закарпатской области, определенным образом, потерпела венгерских, румынских, словацких, польских и немецких влияний

Традиционная одежда украинский Закарпатской области, определенным образом, потерпела венгерских, румынских, словацких, польских и немецких влияний

Попытки осовременить ли модернизировать древнюю ношу закарпатцев – это один из интересных проектов на сайте Varosh.

Конечно, что ужгородский скансен обладает богатейшей коллекцией народного костюма. Этим на протяжении многих лет занимались его бывшие работники Ярослав Байрак, Владимир Фединишинець, Николай Матола и Павел Федака. В проекте представлены различные этнографические и локальные группы Закарпатья в основном в женском наряде. Ведь «фешіон» были преимущественно закарпатские дамы и барышни. Мужская одежда будет адаптировано или позже или вообще не будет...

Когда снежной зимней поры я вышел на сельский базар в белой ворсистой гуни с бархатными обшлагами, старше женщины скептически на то смотрело.

Те, кто запомнил такой вид одежды, не хотели возвращения в древности. Очевидно глубоко въелись в кожу резиновые лапти из автопокрышек. Шустерські топанки были не у всех да и то в основном на праздник.

Не знаю насколько развита в нашем крае служба кутюр и стилизации древнего одежды, но концертная одежда художественных коллективов часто грешит на аутентику.

Сейчас существует немало литературы и иллюстративного материала о народном ношу закарпатских украинцев, начиная с рисунков художников XIX века и фоток чешского периода.Ясінянські гуцулы и другие, которые жили при железной дороге, ради заработка позировали перед фотокамерами и карандашами заезжих чешских фотографов и художников.

Об этом рассказывает в статье «Мои встречи на Серебряной Земле» чешский художник Вацлав Фиала. Именно ему оплачивали в селах Тячевщины местные жители за свои портреты грудкой домашнего масла.

Музейные библиотеки Ужгорода имеют в своих фондах труда Федора Потушняка «Русинский народный костюм», публикуемый в научном сборнике «Заря», которое издавало «Подкарпатське общество наук», а также великолепный альбом Маковского «Народное искусство Подкарпатской Руси».

Эта книга вышла в Праге в 1925 году тиражом всего 300 экземпляров. Там помещены детальные описания народного костюма Турянської долины, где бытовал «фараметлик» как вышивка мужской рубашки.

Одну из своих поэтических книг я не случайно назвал «Фараметлики», которая вышла в частном издательстве «Гражда» в 1994 году. О «фараметлики» я уже знал тогда.

Очевидно в «вариському» проекте не стояла задача детализировать все нюансы закарпатского народного костюма, ибо это дело этнографов-ученых. Тотального ношения народной одежды не запомнил я сам. В шестидесятых годах прошлого века в закарпатские села пришла фабричная одежда. И только в качестве свадебной одежды невесты использовали головной убор невесты – «примечание». В селах долин Теребли, Тисы и Реки ее называли «парта». Небось от «партиця», что означало полоска.

Древняя одежда имел и эстетическую, и ритуальную ценность. По просьбе старых хозяек на мертвое тело должны были надевать вышитую рубашку.

 

Такую рубашку держала моя мама на смерть, но в суете она не попала нам под руки и мы положили фабричное. Моя бабушка умерла в 1968 году, я был тогда третьеклассником и хорошо помню, как бабе на мертвую голову надевали бархатный чепец. Покрывало на тело называли «фатьолом» и были такие сміхованці, что к нему привязывали нитку и симкали за нее. Казалось, что покойник встает и напуганные дьяки бежали из «псалтыри», погасив свечи и керосиновую лампу. Народ был еще достаточно суєвірним.

Тересівська долина, откуда я родом и проживанием, как большинство марамороских сел вобрала в себя элементы традиционного румынского одежды.

 

Женская рубашка была с квадратовим вырезом возле шеи и очень пикантным «морщінням» на пазухе и зап'ясниках. Летние мужские брюки были снизу на холошах отделаны «ройтами»-каймой. То есть к названиям деталей народной одежды была и специфическая лексика, которая частично использована в материалах сайта.

Сейчас из всего того надібку модной остается только вышивка. К сожалению, я сам не имею аутентичной закарпатской вышивки, зато есть гуцульская, достаточно дорога в цене. Дорогая ткань оникс не уровня домотканом «помуту», в котором ходили наши предки.

Но такое оживление способствует связям духовного наследия поколений. Помню, как одна киевская мадам хвасталась костюмом такого покроя, которую носила ее бабушка по Австрии во Львове. И в этом есть какая-то загадка, мистика и фантастика.

 

Напомним, Пчелиный музей откроют на Закарпатье

Читайте на ГК:Трагическая страница в истории ромов: на Закарпатье запустили виртуальный музей
Читайте на ГК:Как арендовать автомобиль в Дубае
Читайте на ГК:Разыскиваемый Интерполом израильтянин пытался «проскочить» в Венгрию (ФОТО)

 

Этот материал также доступен на следующих языках:Украинский