1. Главная
  2. >
  3. Культура

"Больше/меньше": в Ужгороде презентовали интеллектуальную сборник Александра Бойченко / ФОТО

383
Культура Новости Ужгорода

В Ужгороде состоялась презентация новой книги Александра Бойченко "Больше/меньше".

Творчество Бойченко - смесь интеллектуальности, остроумия, острой иронии и самоиронии, по которой кое-где проглядывает определенный грусть, и чуть ли не энциклопедических знаний в области литературы. Вкус автора и изысканный лаконичный, непринужденный стиль его письма обеспечивают ему место среди самых интересных современных украинских писателей.

Идея издания книги, по словам Бойченко, принадлежит издателю. Сначала тексты были опубликованы в «Украинском журнале», «Стране» и культурном приложении «Молодой буковинец».

«Так или сяк, но все произведения уже были где-то опубликованы, поэтому чисто теоретически можно предположить, что найдутся читатели которым покупать эту книгу нет никакого смысла. Если же - назло ожиданиям - таких читателей окажется слишком много, то мечты издателя заработать на мне в очередной раз терпят крах, виноват в чем, опять же, буду не я. Потому что я его предупреждал», - написано в начале книги "Больше/меньше".

Рассказал автор и о этимологии названия своей новой книги.

«Вдруг я понял, что мы с моим другом Тарасом Прохасько соревнуемся, кто придумает самую нелепую название для своей книги, чтобы издатель не имел никакого шанса ее продать», - сказал автор.

Первый раздел книги называется «Больше», потому что в нем собраны тексты большего объема. Второй раздел называется «Меньше», потому что там тексты меньшие по объему. Автор отмечает, что парадокс книги в том, что раздел «Больше» меньше по объему, чем раздел «Меньше».

Автор также отметил, что эта книга не является юмористической, здесь нет юмористической линии и сатирических текстов.

Александр Бойченко - литературный критик, публицист, переводчик. Трехкратный стипендиат программы министра культуры Польши Gaude Polonia. Автор сборников эссеистики "что-То вроде Шатокуа", "Шатокуа плюс", "Чтобы книга" и "Мои среди чужих". С польской перевел сборник рассказов Тадеуша Боровского "У нас в Аушвице...", роман Даниэля Одии "Тартак", пьесы "Песочница" и "Первый раз" Михала Вальчака, "Чемодан" Малгожаты Сікорської-Мищук, "Тыкоцин" Павела Демірського и Михала Задари, а также несколько десятков произведений "малой формы" Марека Гласка, Лешека Колаковского, Юзефа Гена, Яна Гімільсбаха, Ольги Токарчук, Анджея Стасюка и др. С российской - роман Виктора Ерофеева "Хороший Сталин" и повесть Игоря Померанцева "Баскский собака".

Читайте также: