Документация, которая содержит инструктивную информацию, согласно законодательству большинства стран, подлежит обязательному переводу на государственный язык. Перевод инструкции - это процедура локализации документа с адаптацией специфичной лексики оригинального текста для иностранного языка. Материалы такого содержания относятся к формально-методической тематике, на них распространяются правила деловой речи, что предполагает использование официально-делового стиля изложения.
Почему качественный перевод инструкции так важен?
Ответственность производителя заключается в четком следовании содержанию инструкции, так как он обязан выполнять гарантийный ремонт и обеспечивать безопасность продукции для здоровья потребителя. В ситуациях в отношениях руководитель-подчиненный должностная инструкция обеспечивает юридические права персонала. Этот документ также можно использовать в качестве доказательной базы в суде при подаче исков о нанесении физического ущерба на производстве или при незаконном увольнении. В случае искажения содержания инструкций перводчик и ответственное лицо (клиент) могут понести юридическую ответственность. В связи с эти лингвист должен располагать такими навыками:
- опыт работы в узкой тематике документа (экономика, юриспруденция, промышленность и т.д.);
- знание терминологии и стандартов ГОСТ;
- использование мультиязычных и многоязычных глоссариев;
- компетентность в технических вопросах в ситуациях с переводами документации по эксплуатации оборудования и техники;
- умение адаптировать сложные термины для понимания широкими массами.
Любая двусмысленная интерпретация недопустима. Приведем пример с вилкой: если в контексте инструкции по эксплуатации электроприбора сделать перевод “вставьте вилку устройства в розетку” и использовать значение столового прибора, это может повлечь угрозу для жизни человека. Это утрированный пример, но правовая сторона перевода требует точности и адекватной контексту интерпретации. Рекомендуем доверять перевод сложных инструкций и руководств по эксплуатации только опытным лингвистам, которые работают в команду с редакторами, корректорами и носителями языка, имеющими опыт в узкой тематики ваших документов.
Не знаете как перевести инструкцию? Звоните нам прямо сейчас, мы поможем вам решить все вопросы!
Читайте также:
- На деревьях и под снегом: стеклянное чудо в закарпатских лесах. Людей притягивает магнит (ФОТО)
- На Закарпатье вводили аварийные отключения и отменили одну из очередей
- На Закарпатье подняли тревогу: ребёнка спасает вся община. Что произошло?
- Закарпатцам следует готовиться к отключениям света 27 ноября: облэнерго опубликовало новый график
- Поделиться:
- Twitter(X)
- Telegram
- Viber
Як перевірити авто за номером перед покупкою та ді...
Ця стаття є гайдом, як правильно перевір...
27.09.2024 16:24 38 0 Новости партнеров