1. Головна
  2. >
  3. Культура

Мирослава Копинець та ACIDERROR представили електронний ремікс пісні "Вирьховино, мамо моя" (ВІДЕО)

1245
Культура Новини Виноградова

Мирослава вирішила відновити оригінальний текст пісні, а в співпраці з музикантами ACIDERROR вдалося передайти й дух та настрій пісняра-відлюдника.

Мирослава Копинець та ACIDERROR представили електронний ремікс пісні "Вирьховино, мамо моя" (ВІДЕО)

Мирослава Копинець спільно з музикантами Олександром Киреєвим та Олександром Чепою (" ")-порадували шанувальників русинською народною піснею  - REMIX в стилі електронної музики. Нині ця пісня відома широкому загалу як "Верховино, мати моя", авторства Михайла Машкіна.

Дуже цікава історія виникнення цієї пісні.

Слова і музику написав у 1960-1970-х рр. Іван Гринюк-(Батрынчин), житель села Приборжавське на іршавщині , Закарпаття. Іван Гринюк був пастухом-відлюдником,люди називали його "дводушник" , бо він вмів передбачати погоду, вмів "побажати" так, що збувалося, був практично незрячим.

Слова були записані русинським поетом Іваном Петровцієм:

"У трумбету я задуву, задуву, загуду,
Уд Клобука до Бужоры из дівочков піду.
Вирьховино, мамо мОя, файнота ушытка твОя,
Файнота ушытка твОя у тебе на виду..."

Іван Петровцій у своїй дослідницькій праці писав :

"Быв тот Батрынчин малинько віщівник. Бо кить уповість, ош на рано піде дощ, та справді на рано ся пущав дощ. Авать кить комусь казав, ош не йди завтра на вашар до Білок, бо серенчі в тя ни буде, та так ся й ставало. Уже версным чилянником став тот Батрынчин домак чудным - ниґда ся ни брытвав - носив довгу бороду, а куды бы ни ходив, та все собі штось пригугновав, приспівовав.

Бывало, кить якась свальба, хрестины, авать штось иноє такоє, та кажуть Батрынчиному: - Иване, ану на завтра нам учиніть даякоє співаня діла нашої Поланї, бо Поланя ся вддає. И на завтра была співанка - слова и новта фіномні, щи нигда и нигде ни чувані - ушытко иппен діла файної й парадної Поланї. Котрі ся співанкы Батрынчиного упстали, а котрі й ньит! А подаякі ся не лем упстали, ай ублитїли вшыткый світ, додюгли ся серця каждого русина, де бы ввін на сім світкови ни быв! ".

Мирослава вирішила відновити оригінальний текст пісні, а в співпраці з музикантами ACIDERROR вдалося передайти й дух та настрій пісняра-відлюдника "дводушника", який ніби й тепер гукає по горах Карпатах...

Нагадаємо, Мукачево долучилось до флешмому й колядує разом зі всією Україною.

Читайте також:

Поділитись:
Facebook
Twitter(X)
Whatsapp
Telegram
Viber