В Ужгороді відбулась презентація нової книги Олександра Бойченка "Більше/менше".
Творчість Бойченка - суміш інтелектуальності, дотепності, гострої іронії та самоіронії, за якою подекуди проглядає певний смуток, і мало не енциклопедичних знань у галузі літератури. Смак автора і вишуканий лаконічний, невимушений стиль його письма забезпечують йому місце серед найцікавіших українських сучасних письменників.
Ідея видання книги, за словами Бойченка, належить видавцю. Спочатку тексти були опубліковані в «Українському журналі», «Країні» та культурному додатку «Молодий буковинець».
«Так чи сяк, але всі твори вже були десь оприлюднені, тож суто теоретично можна припустити, що знайдуться читачі яким купувати цю книжку немає жодного сенсу. Якщо ж – на зло очікуванням – таких читачів виявиться забагато, то мрії видавця заробити на мені вкотре зазнають краху, винен у чому, знову ж таки, буду не я. Бо я його попереджав», - написано на початку книги "Більше/менше".
Розповів автор і про етимологію назви своєї нової книги.
«Раптом я зрозумів, що ми з моїм другом Тарасом Прохаськом змагаємось хто придумає найбезглуздішу назву для своєї книги, щоб видавець не мав жодного шансу її продати», - сказав автор.
Перший розділ книги називається «Більше», бо в ньому зібрані тексти більшого обсягу. Другий розділ називається «Менше», тому що там тексти менші за обсягом. Автор зазначає, що парадокс книги в тому, що розділ «Більше» менший за об’ємом, ніж розділ «Менше».
Автор також зазначив, що ця книжка не є гумористичною, тут нема гумористичної лінії та сатиричних текстів.
Олександр Бойченко – літературний критик, публіцист, перекладач. Триразовий стипендіат програми міністра культури Польщі Gaude Polonia. Автор збірок есеїстики "Щось на кшталт Шатокуа", "Шатокуа плюс", "Аби книжка" та "Мої серед чужих". Із польської переклав збірку оповідань Тадеуша Боровського "У нас, в Аушвіці...", роман Даніеля Одії "Тартак", п'єси "Пісочниця" і "Перший раз" Міхала Вальчака, "Валіза" Малґожати Сікорської-Міщук, "Тикоцін" Павела Демірського і Міхала Задари, а також кілька десятків творів "малої форми" Марека Гласка, Лєшека Колаковського, Юзефа Гена, Яна Гімільсбаха, Ольги Токарчук, Анджея Стасюка та ін. З російської – роман Віктора Єрофєєва "Хороший Сталін" та повість Ігоря Померанцева "Баскський собака".
Читайте також:
- Дев'ять годин планових: де закарпатцям відключать світло вже завтра й чи будуть графіки ще сьогодні?
- Земляна зірка - незвичний гриб: на що полюють закарпатці в морозних лісах? (ФОТОФАКТ)
- Перший і останній штурм: окупант розкрив жахи війни в російській армії
- На деревах й під снігом: скляне чудо у закарпатських лісах. Людей тягне магнітом (ФОТО)