1. Новини Закарпаття
  2. >

Новий правопис української мови. ТОП-8 головних змін, - Страна

24.05.2019 21:10 Аналітика

22 травня Кабінет міністрів України прийняв нову редакцію українського правопису. Вона замінить версію 1992 року.

Далі пропонуємо вашій увазі статтю від видання Страна мовою оригіналу:

Современная редакция вернула некоторые особенности 1928 года. Языковеды отмечают, что нормы нужно было изменить, чтобы отобразить существующие изменения и тенденции живого языка, которые произошли за последние 17 лет. Также правописание ориентировано на уменьшение количества русскоязычных слов и замену их на более украинские варианты.

Посмотрим, что конкретно изменилось в украинском правописании.

"Этер" и "докторка"

В целом каких-то кардинальных изменений не произошло – изменились лишь отдельные нормы, поэтому новации можно назвать "косметическими". Также появилось больше вариаций написания, то есть в некоторых словах допустимыми считаются сразу несколько форм.

Одно из самых заметных изменений – включение в нормы правописания феминитивов – слов женского рода аналогичных понятиям мужского рода. Чаще всего они связаны с обозначением рода деятельности. Например: -поетка, -членкиня, -докторка, -критикеса. При этом четких правил не прописали, а употребление феминитивов допустимо, но не обязательно. Пока таким образом просто отразили существующую тенденцию в языке.

Слово -пів, обозначающее половину чего-либо, теперь пишется отдельно, хотя раньше было допустимо написание через дефис, слитное, либо через апостроф. Например: пів Києва, пів яблука.

Слова с приставками анти-, віце-, екс-, контр- теперь будут писаться слитно, хотя раньше писались через дефис: -експрезидент, -віцеспікер, -антивірус, -контрнаступ.

Утвердили написание названий сайтов. Если рядом стоит родовое слово – название пишется в кавычках и с большой буквы. Например: сайт "Вікіпедія", мережа "Фейсбук", канал "Ютуб". Но если название употребляется отдельно, то пишется с маленькой буквы и без кавычек: -твитер, -фейсбук, -інстаграм, -гугл. В правописании 1992 года эти нормы не были отображены, поскольку тогда еще не существовало таких понятий и сайтов.

В словах греческого происхождения буквосочетание -th, которое раньше официально передавала только буква -ф, теперь отображает и буква -т. То есть можно писать и так, и так: -міф-міт, -ефір-етер, -кафедра-катедра, -Афіни-Атени.

Разрешены два варианта окончания слов в дательном падеже: -ові, -еві или у, ю. Например: -хлопцеві-хлопцю, -місяцеві-місяцю.

В родительном падеже таких слов, как -совість, -повість, -мужність, -смерть, позволили окончания с -і и с -и: -совісти-совісті, -повісти-повісті,- мужности-мужності, -смерти-смерті. Правда, окончание -и предпочтительнее для художественных текстов.

Ряд изменений касается написания слов иностранного происхождения. Например, звук, который в английском языке обозначается буквой -g, в фамилиях и именах теперь можно передать двумя способами: буквой -г или буквой -ґ.

Остальные принятые и отклоненные нормы можно посмотреть на сайте Минобразования

Лавреат и кина. Нормы, которые не приняли

Часть обсуждаемых изменений, которые были на слуху, принимать не стали. Например, некоторые языковеды считали, что украинскому правописанию больше подходит вариант написания -лавреат, а не -лауреат. Но в итоге оставили русскоязычный вариант.

Также решили не трогать склонение таких слов, как -кіно, -метро, -депо. Их по-прежнему не изменяют по падежам. Исключение оставили для слов -пальто, -сітро. Их склонять можно: -пальта, -сітру.

Читайте на ГК:НБУ з жовтня виводить з обігу дрібні монети
Читайте на ГК:Через скандал з хабарями в Інституті раку проведуть аудит, - МОЗ
Читайте на ГК:Україна забезпечена газом на цю зиму, - «Нафтогаз»
Цей матеріал також доступний на таких мовах:Російська
Стрічка