1. Новини Закарпаття
  2. >

Через кілька місяців після російської анексії надії кримчан меркнуть – The New York Times

02.12.2015 Аналітика

Про це на сторінках The New York Times пише оглядач Іван Нечепуренко.

Подаємо текст у перекладі сайту Іnopressa.ru.

"Когда жители этого типичного советского фабричного городка с энтузиазмом проголосовали за выход из состава Украины, желая стать россиянами, они думали, что теперь хаос и коррупция, из-за которых их жизнь была борьбой, остались в прошлом, - рассказывает Иван Нечепуренко в The New York Times. - Но теперь, когда многим из них приходится готовить еду и кипятить воду на открытом огне, их отношение начинает меняться".

Журналист напоминает, что в Крыму нет устойчивого электроснабжения с 22 ноября, и отмечает, что крымчане не уверены, кто больше виноват в ситуации - подорвавшие ЛЭП крымско-татарские активисты или крымское правительство, уверявшее, что у него достаточно запасных генераторов на случай подобной чрезвычайной ситуации.

"Цирк уехал, а клоуны остались", - говорит 45-летний Леонид Захаров, опираясь на деревянную трость. По его словам, Москва, может быть, и вычистила украинские власти, но многие из прежних некомпетентных чиновников-взяточников остались на своих местах и жизнь стала только чуть менее хаотичной, передает автор.

Через двадцать месяцев после того, как Кремль аннексировал черноморский полуостров на волне патриотического подъема живущих там этнических русских, данное в апреле 2014 года президентом Владимиром Путиным обещание сделать Крым показательным успехом своего правления кажется таким же поблекшим, как устаревшие крымские курорты, построенные еще в советскую эпоху, говорится в статье.

"Теперь многие из местных понимают, что Крыму грозит многолетнее подвешенное состояние: и в состав Украины он больше не входит, и в России еще не вполне прижился, - отмечает Нечепуренко. - Мечты крымчан, что их родина станет новым Сочи - показательно отстроенной за 50 млрд долларов площадкой зимней Олимпиады-2014 - разбились: в связи с падением цен на нефть России пришлось отложить такие мегапроекты".

По городу Щелкино - а это несколько десятков приземистых многоквартирных домов, не подключенных к газопроводу, - отключение электричества ударило особенно сильно. Теперь здесь электричество бывает максимум четыре часа в день и два часа ночью. Однако и в остальной части Крыма жизнь сейчас не особенно прекрасна, - говорится в статье. - Многие рестораны и магазины работают на переносных генераторах, выставленных прямо у входных дверей, чтобы клиенты видели, что дела идут как обычно. Их постоянное рычание стало фоновым ритмом городской жизни. После захода солнца потемневшие улицы быстро пустеют. Рестораны закрываются в 20:00, алкоголь продают до 17:00 - людей побуждают вечерами сидеть по домам".

"Как это часто бывает в России, некоторые обвиняют во всем не Москву и не Киев, а Вашингтон", - замечает Нечепуренко.

"Если бы не американцы, ничего бы этого не было. Татары, которых поддерживает Америка, ничего бы не сделали. Пожалуйста, напишите, что мы не отчаялись. Наоборот, мы радуемся", - сказала журналисту "57-летняя Татьяна Брагина, энергичная женщина, раньше работавшая на строительстве близлежащей незаконченной АЭС", "стоя рядом с кипящим черным котлом во дворе многоквартирного дома, в котором она живет".

Цей матеріал також доступний на таких мовах:Російська

Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Стрічка
Система Orphus