1. Новини Закарпаття
  2. >

Заробітчани і грошові перекази: фінансові потоки свідчать про неспадаючий виїзд громадян

05.07.2019 11:26 Бізнес

В останні роки ринок грощових переказів доповнився новими гравцями. Мова про технологічні стартапи, які пропонують клієнтам швидкі і дешеві безготівкові перекази — TransferGo та TransferWise.

В останні роки ринок грощових переказів доповнився новими гравцями. Мова про технологічні стартапи, які пропонують клієнтам швидкі і дешеві безготівкові перекази — TransferGo та TransferWise.

З СЕО TransferGo Даумантасом Двілінкасом «Мінфін» зустрівся на презентації спільного проекту компанії з Приватбанком. Читайте в інтерв'ю про те, як такі компанії намагаються «відкусити» частину ринку у його звичних лідерів, який сервіс найбільше цікавить українських трудових мігрантів і як невеликі стартапи досягають успіху за допомогою ноу-хау.

Перспективи ринку грошових переказів

Український ринок транскордонних переказів зростає в обсягах на 20% щорічно — TransferGo зростає приблизно такими ж темпами?

В Україні наше зростання — 20% місяць до місяця.

Як довго розраховуєте утримувати такі високі темпи зростання?

Думаю, цього року буде приблизно та ж картина — людей, які виїжджають з України на заробітки не стає менше, тобто попит точно не буде знижуватися. При таких темпах наші обсяги будуть подвоюватися кожні вісім місяців.

Конкуренція загострюється

В Україні працюють не тільки звичні системи, які спеціалізуються на «кеші», як MoneyGram або Western Union, але й компанії вашого типу, але більші, наприклад, TransferWise. Аудиторія у вас приблизно однакова — що ви їй можете запропонувати, якщо не враховувати цінову конкуренцію?

Ми орієнтуємося на людей, які живуть і працюють не в рідній країні — 90% з них пересилають гроші додому готівкою. Очевидно, що на глобальному рівні ми не можемо боротися на рівних з визнаними гігантами індустрії переказів. Але зате ми можемо нав'язати їм конкуренцію локально, якщо будемо фокусуватися на конкретних групах споживачів — наприклад, польської діаспори в Британії або української — в Польщі. Сам факт того, що ми даємо в своєму інтерфейсі українську мову дуже багато значить для споживачів. Далі — призначений для користувача сервіс. У нашому вільнюському офісі працює багато українців — це потрібно для більш адекватного обслуговування клієнтів з різних країн. У конкурентів такі речі трапляються далеко не завжди — більшість намагається бути глобальними: тільки англійська, немає різниці між ринками тощо. Хоча практика показує, що споживачеві потрібно зовсім не це.

Читайте на ГК:Гороскоп на 8 квітня для всіх знаків Зодіаку
Читайте на ГК:Ставить під сумнів майже 150-річну догму: вчені довели можливість "непорочного зачаття"
Читайте на ГК:Оплата комуналки “по-новому”: українцям доведеться обзавестися девайсами і "подружитися" з інтернетом
Цей матеріал також доступний на таких мовах:Російська